Sa mundo ng balarila, mahalaga ang mga preposisyon dahil ginagamit namin ang mga ito araw-araw nang hindi mo napapansin. Ito ay tinukoy bilang mga salitang sumali sa isang pantulong sa isa pang bahagi ng mga pangungusap upang mailarawan ang ugnayan sa pagitan ng dalawang elemento.
Ang mga pakikipag-ugnay na sinabi namin sa iyo dito pabalik ay karaniwang halimbawa ng direksyon, posisyon o oras ngunit maaari rin silang magkaroon ng ibang layunin kaysa sa mga pinangalanan lang namin sa iyo.
Ngayon na nakatuon sa mga nag-aaral ng wikang Pranses, ang mga preposisyon ay maaaring maging kung ano ang pinakamahirap para sa iyo na malaman o isa sa mga pinaka-kumplikadong bagay. Bakit ganito? Sapagkat ang mga salita, kahulugan, at mga paraan kung saan nakasulat ang mga salita preposisyon sa Pranses naglalaan sila ng oras upang malaman, maunawaan o kabisaduhin dahil nangangailangan ng oras upang pag-aralan ang mga ito. Ngunit huwag mag-alala, dito ipapakita namin sa iyo ang pinakamadaling paraan.
Pag-iba-iba natin ngayon ang mga uri ng preposisyon upang iyong pamilyar sa iyo, una mayroon kaming posisyon at pagkatapos ang ng lugar (hanggang saan, mula saan, saan).
Mga preposisyon ng posisyon ng Pransya
ang preposisyon ng posisyon sa Pranses Ang mga ito ay karaniwang naglalagay ng isang bagay sa isang puwang, iyon ay, inilalagay nila ito, isang mahalagang katotohanan ay ginagamit sila sa parehong paraan tulad ng sa Espanyol, alinman sa harap ng pangalan o maaari rin itong isama ang pang-ukol "De".
Upang mas mahusay mong mapag-aralan at maunawaan ang kategoryang ito, hinati namin ang preposisyon ng posisyon sa dalawa, tulad ng sumusunod: ang mga hindi nagdadala at ang mga nagdadala.
Pang-ukol na walang de
Ang mga preposisyon sa Pranses na walang de ay ang mga hindi kailanman magkakaroon ng "de" at laging ginagamit sa harap ng sinusulat namin. Sa ibaba bibigyan ka namin ng ilang mga halimbawa upang mas mahusay mong gabayan ang iyong sarili sa pag-aaral ng komplikadong paksa na ito. Sasabihin muna namin sa iyo ang preposisyon sa Pranses, pagkatapos kung ano ang ibig sabihin sa Espanyol at sa wakas bibigyan ka namin ng isang halimbawa.
- May kaugnayan โโโ> sa harap / sa harap โโโ> Ils t'attendent sa harap ng la porte (hinihintay ka nila sa harap ng pintuan)
- Timog โโโ> tungkol saโโโ> Le chat dort sur ang sofa (ang pusa ay natutulog sa sofa)
- Derriรจre โโโ> sa likuran โโโ> J'ai compreu un bruit sa likod ng moi (may narinig akong ingay sa likuran ko)
- Sous โโโ> under / under โโโ> J'aime marcher sa ilalim la pluie (gusto kong maglakad sa ulan)
- Contre โโโ> laban saโโโ> La voiture s'รฉcrasa contre le mur (ang kotse ay nag-crash sa pader)
Sa larawan sa ibaba iiwan ka namin ng higit pang mga halimbawa ng mga preposisyon sa Pranses nang walang de upang malaman mo, kaya't nangyari na kami sa iba pang uri ng pang-ukol.
Pang-ukol kay de
Ang ganitong uri ng preposisyon ay nagdadala ng "mula" upang makapag-refer sa isang bagay, o upang makumpleto ang isang pangungusap na may impormasyon. Ngunit kung minsan hindi kinakailangan na gamitin ang "ng" sapagkat ganap na ginagamit ito.
Ipapakita namin sa iyo ang isang paghahambing:
- She lives tout malapit chez moi
Napakalapit ng bahay niya sa bahay ko
- She lives tout prรจs
Napakalapit ng kanyang buhay.
Sa ibaba magkakaroon ka ng isang kumpletong listahan kasama ang mga preposisyon sa Pranses na mayroong "de" (tulad ng ginawa namin dati, sasabihin muna namin sa iyo ang pang-ukol sa Pranses, pagkatapos ay sa Espanyol at pagkatapos ay isang halimbawa sa wikang Pranses).
- Prรจs de โโโ> malapit saโโโ> Il ya une taxi station malapit la gare (Mayroong ranggo ng taxi malapit sa istasyon ng tren)
- au-dessous de โโโ> sa ibaba โโโ> Ang tempรฉrature ay sa ibaba de zรฉro (Ang temperatura ay mas mababa sa zero)
- au milieu de โโโ> sa gitna ng โโโ> ร l'instant, je me sens sa pagitan de nulle part (Sa ngayon, nararamdaman ko na sa gitna ng kahit saan)
- Loin de โโโ> malayo sa โโโ> Gardez les enfants loin ng l'รฉtang (Itago ang mga bata mula sa pond)
Pang-ukol sa lugar
Kung titingnan natin nang mabuti, "saan", "saan" o "mula saan" pareho ang ibig sabihin ngunit binabago lang natin ang preposisyon, tama? Ang alam namin ay ang titik na "a" sa Espanya ay nagpapahiwatig ng isang patutunguhan kung saan nais naming puntahan o direksyon, "mula sa" ay nagpapahiwatig ng lungsod kung saan ka nakatira o nagmula at sa wakas "sa" ay nagpapahiwatig ng isang teritoryo o lugar na sinasakop namin.
- Pupunta ako sa Buenos Aires.
- Nasa buenos aires ako.
- Galing ako sa Buenos Aires.
Makikita natin na sa Pranses ang eksaktong parehong mga preposisyon ay ginagamit para sa "saan" at "saan", maiisip mo kung paano mo gagawin upang malaman, ang sagot ay na kailangan mong tingnan ang pandiwa at din sa konteksto ng pangungusap Nang walang karagdagang pagtatalo, maging masigasig dahil kailangan mong obserbahan kung aling preposition ang gagamitin dahil maaari mong gawing hindi makabuluhan ang iyong pangungusap.
- Galing ako sa Paris.
- Pupunta ako sa Paris.
- Ako ay nasa Paris.
Inaasahan namin na ang artikulong ito ay nakatulong sa iyo upang suriin o malaman ang paksang ito sa Pranses, hinihiling namin sa iyo ang pinakamahusay na kapalaran para sa iyong pag-aaral, at upang gawing mas madali para sa iyo, narito ang isang video na nagpapaliwanag ng paksa: